LE
CORAN
Les sourates: 114 Sa vie,
successeurs
012. Joseph
(Yusuf) Révélé
avant Hégrah. Il y a 111 versets dans ce chapitre.
Au nom d'Allah, le Tout
Miséricordieux, le Très
Miséricordieux. 1. Alif, Lam, Ra. Tels
sont les versets du Livre explicite. 2. Nous l'avons fait
descendre, un Coran en [langue] arabe, afin que
vous raisonniez. 3. Nous te racontons le meilleur
récit, grâce à la
révélation que Nous te faisons dans le
Coran même si tu étais auparavant du nombre
des inattentifs (à ces récits). 4. Quand Joseph dit
à son père: Ô mon père, j'ai
vu [en songe], onze étoiles, et aussi le
soleil et la lune; je les ai vus prosternés devant
moi. 5. Ô mon fils, dit-il, ne raconte pas ta
vision a tes frères car ils monteraient un complot
contre toi; le Diable est certainement pour l'homme un
ennemi déclaré. 6. Ainsi ton Seigneur te
choisira et l'enseignera l'interprétation des
rêves, et Il parlera Son bienfait sur toi et sur la
famille de Jacob, tout comme Il l'a parfait auparavant
sur tes deux ancêtres, Abraham et Isaac car ton
Seigneur est Omniscient et Sage. 7. Il y avait
certainement, en Joseph et ses frères, des
exhortations pour ceux qui interrogent, 8. quand ceux-ci
dirent: Joseph et son frère sont plus aimés
de notre père que nous, alors que nous sommes un
groupe bien fort. Notre père est vraiment dans un
tort évident. 9. Tuez Joseph ou bien
éloignez-le dans n'importe quel pays, afin que le
visage de votre père se tourne exclusivement vers
nous, et que vous soyez après cela des gens de
bien. 10. L'un d'eux dit: Ne
tuez pas Joseph, mais jetez-le si vous êtes
disposés à agir, au fond du puits afin que
quelque caravane le recueille. 11. Ils dirent: Ô
notre père, qu'as-tu à ne pas te fier
à nous au sujet de Joseph? Nous sommes cependant
bien intentionnés a son égard. 12.
Envoie-le demain avec nous faire une promenade et jouer.
Et nous veillerons sur lui. 13. Il dit: Certes, je
m'attristerai que vous l'emmeniez; et je crains que le
loup ne le dévore dans un moment où vous ne
ferez pas attention a lui . 14. Ils dirent: Si le loup le
dévore alors que nous sommes nombreux, nous seront
vraiment les perdants. 15. Et lorsqu'ils
l'eurent emmené, et se furent mis d'accord pour le
jeter dans les profondeurs invisibles du puits, Nous lui
révélâmes: Tu les informeras
sûrement de cette affaire sans qu'il s'en rendre
compte. 16. Et ils vinrent a leur père, le soir,
en pleurant. 17. Ils dirent: Ô notre père,
nous sommes allés faire une course, et nous avons
laissé Joseph auprès de nos effets; et le
loup l'a dévoré. Tu ne nous croiras pas,
même si nous disons la
vérité. 18. Ils
apportèrent sa tunique tachée d'un faux
sang. Il dit: Vos âmes, plutôt, vous ont
suggéré quelque chose... [Il ne me
reste plus donc] qu'une belle patience! C'est Allah
qu'il faut appeler au secours contre ce que vous
racontez! 19. Or, vint une caravane. Ils
envoyèrent leur chercheur d'eau, qui fit descendre
son eau. Il dit: Bonne nouvelle! Voilà un
garçon! Et ils le dissimulèrent [pour
le vendre] telle une marchandise. Allah cependant
savait fort bien ce qu'ils faisaient. 20. Et ils le
vendirent à vil prix: pour quelques dirhams
comptés. Ils le considéraient comme
indésirable. 21. Et celui qui
l'acheta était de l'Égypte, Il dit à
sa femme: Accorde lui une généreuse
hospitalité. Il se peut qu'il nous soit utile ou
que nous l'adoptions comme notre enfant. Ainsi avons-nous
raffermi Joseph dans le pays et nous lui avons appris
l'interprétation des rêves. Et Allah est
souverain en Son Commandement: mais la plupart des gens
ne savent pas. 22. Et quand il eut atteint sa
maturité Nous lui accordâmes sagesse et
savoir. C'est ainsi que nous récompensons les
bienfaisants. 23. Or celle
[Zulikha] qui l'avait reçu dans sa maison
essaya de le séduire. Et elle ferma bien les
portes et dit: Viens, (je suis prête pour toi!) -
Il dit: Qu'Allah me protège! C'est mon
maître qui m'a accordé un bon asile.
Vraiment les injustes ne réussissent pas. 24. Et,
elle le désira. Et il l'aurai
désirée n'eût été ce
qu'il vit comme preuve évidente de son Seigneur.
Ainsi [Nous avons agi] pour écarter de lui
le mal et la turpitude. Il était certes un de Nos
serviteurs élus. 25. Et tous deux
coururent vers la porte, et elle lui déchira sa
tunique par derrière. Ils trouvèrent le
mari [de cette femme] à la porte. Elle
dit: Quelle serait la punition de quiconque a voulu faire
du mal à ta famille sinon la prison, ou un
châtiment douloureux? 26. [Joseph] dit:
C'est elle qui a voulu me séduire. Et un
témoin, de la famille de celle-ci témoigna:
Si sa tunique [à lui] est
déchirée par devant, alors c'est elle qui
dit la vérité, tandis qu'il est du nombre
des menteurs. 27. Mais si sa tunique est
déchirée par derrière, alors c'est
elle qui mentit, tandis qu'il est du nombre des
véridiques. 28. Puis, quand il (le
mari) vit la tunique déchirée par
derrière, il dit: C'est bien de votre ruse de
femmes! Vos ruses sont vraiment énormes! 29.
Joseph, ne pense plus à cela! Et toi, (femme),
implore le pardon pour ton péché car tu es
fautives. 30. Et dans la ville, des femmes dirent: La
femme d'Al-Azize essaye de séduire son valet! Il
l'a vraiment rendue folle d'amour. Nous la trouvons
certes dans un égarement
évident. 31. Lorsqu'elle eut
entendu leur fourberie, elle leur envoya [des
invitations,] et prépara pour elles une
collation; et elle remit à chacune d'elles un
couteau. Puis elle dit: Sors devant elles, (Joseph!) -
Lorsqu'elles le virent, elles l'admirèrent, se
coupèrent les mains et dirent: A Allah ne plaise!
Ce n'est pas un être humain, ce n'est qu'un ange
noble! 32. Elle dit: Voilà donc celui à
propos duquel vous me blâmiez. J'ai essayé
de le séduire mais il s'en défendit
fermement. Or, s'il ne fait pas ce que je lui commande,
il sera très certainement emprisonné et
sera certes parmi les humiliés. 33. Il dit: Ô mon
Seigneur, la prison m'est préférable
à ce à quoi elles m'invitent. Et si Tu
n'écartes pas de moi leur ruse, je pencherai vers
elles et serai du nombre des ignorants [des
pêcheurs]. 34. Son Seigneur l'exauça
donc, et éloigna de lui leur ruse. C'est Lui,
vraiment, qui est l'Audient et l'Omniscient. 35. Puis,
après qu'ils eurent vu les preuves (de son
innocence), il leur sembla qu'ils devaient l'emprisonner
pour un temps. 36. Deux valets entrèrent avec lui
en prison. L'un d'eux dit: Je me voyais [en
rêve] pressant du raisin...Et l'autre dit: Et
moi, je me voyais portant sur ma tête du pain dont
les oiseaux mangeaient Apprends-nous
l'interprétation (de nos rêves), nous te
voyons au nombre des bienfaisants. 37. La nourriture qui
vous est attribuée ne vous parviendra point,
dit-il, que je ne vous aie avisés de son
interprétation [de votre nourriture] avant
qu'elle ne vous arrive. Cela fait partie de ce que mon
Seigneur m'a enseigné. Certes, j'ai
abandonné la religion d'un peuple qui ne croit pas
en Allah et qui nie la vie future. 38. Et j'ai suivi la
religion de mes ancêtres, Abraham, Isaac et Jacob.
Il ne nous convient pas d'associer à Allah quoi
que ce soit. Ceci est une grâce d'Allah sur nous et
sur tout le monde; mais la plupart des gens ne sont pas
reconnaissants. 39. Ô mes deux compagnons de
prison! Qui est le meilleur: des Seigneurs
éparpillés ou Allah, l'Unique, le
Dominateur suprême? 40. Vous n'adorez, en
dehors de Lui, que des noms que vous avez
inventés, vous et vos ancêtres, et à
l'appui desquels Allah n'a fait descendre aucune preuve.
Le pouvoir n'appartient qu'Allah. Il vous a
commandé de n'adorer que Lui. Telle est la
religion droite; mais la plupart des gens ne savent pas.
41. Ô mes deux compagnons de prison! L'un de vous
donnera du vin à boire à son maître;
quand à l'autre, il sera crucifié, et les
oiseaux mangeront de sa tête. L'affaire sur
laquelle vous me consultez est déjà
décidée. 42. Et il dit à celui des
deux dont il pensait qu'il serait délivré:
Parle de moi auprès de ton maître. Mais le
Diable fit qu'il oublia de rappeler (le cas de Joseph)
à son maître. Joseph resta donc en prison
quelques années. 43. Et le roi dit: Et
vérité, je voyais (en rêve) sept
vaches grasses mangées par sept maigres; et sept
épis verts, et autant d'autres, secs. Ô
conseil de notables, donnez-moi une explication de ma
vision, si vous savez interpréter le rêve.
44. Ils dirent: C'est un amas de rêves! Et nous ne
savons pas interpréter les rêves! 45. Or,
celui des deux qui avait été
délivré et qui, après quelque temps
se rappela, dit: Je vous en donnerai
l'interprétation. Envoyez-moi donc. 46. Ô
toi, Joseph, le véridiques! Éclaire-nous au
sujet de sept vaches grasses que mangent sept très
maigres, et sept épis verts et autant d'autres,
secs, afin que je retourne aux gens et qu'ils sachent
[l'interprétation exacte du
rêve]. 47. Alors [Joseph
dit]: Vous sèmerez pendant sept années
consécutives. Tout ce que vous aurez
moissonné, laissez-le en épi, sauf le peu
que vous consommerez. 48. Viendront ensuite sept
année de disette qui consommeront tout ce que vous
aurez amassé pour elles sauf le peu que vous aurez
réservé [comme semence]. 49. Puis,
viendra après cela une année où les
gens seront secourus [parla pluie] et iront au
pressoir. 50. Et le roi dit: Amenez-le moi. Puis, lorsque
l'émissaire arriva auprès de lui,
[Joseph] dit: Retourne auprès de ton
maître et demande-lui : Quelle était la
raison qui poussa les femmes à se couper les
mains? Mon Seigneur connaît bien leur
ruse. 51. Alors, [le roi
leur] dit: Qu'est-ce donc qui vous a poussées
à essayer de séduire Joseph? Elles dirent:
A Allah ne plaise! Nous ne connaissons rien de mauvais
contre lui. Et la femme d'Al-Azize dit: Maintenant la
vérité s'est manifestée. C'est moi
qui ai voulu le séduire. Et c'est lui, vraiment,
qui est du nombre des véridiques! 52. Cela afin
qu'il sache que je ne l'ai pas trahi en son absence, et
qu'en vérité Allah ne guide pas la ruse des
traîtres. 53. Je ne m'innocente cependant pas, car
l'âme est très incitatrice au mal, à
moins que mon Seigneur, par miséricorde, [ne
la préserve du péché]. Mon
Seigneur est certes Pardonneur et très
Miséricordieux. 54. Et le roi dit:
Amenez-le moi: je me le réserve pour moi-
même. Et lorsqu'il lui eut parlé, il dit: Tu
es dès aujourd'hui prés de nous, en une
position d'autorité et de confiance. 55. Et
[Joseph] dit: Assigne-moi les dépôts
du territoire: je suis bon gardien et connaisseurs. 56.
Ainsi avons-nous affermi (l'autorité de) Joseph
dans ce territoire et il s'y installait là
où il le voulait. Nous touchons de Notre
miséricorde qui Nous voulons et ne faisons pas
perdre aux hommes de bien le mérite [de leurs
oeuvres]. 57. Et la
récompense de l'au-delà est meilleure pour
ceux qui ont cru et ont pratiqué le
piété. 58. Et le frères de Joseph
vinrent et entrèrent auprès de lui. Il les
reconnut, mais eux ne le reconnurent pas. 59. Et quand il
leur eut fourni leur provision, il dit: Amenez-moi un
frère que vous avez de votre père. Ne
voyez-vous pas que je donne la pleine mesure et que je
suis le meilleur des hôtes? 60. Et si vous ne me
l'amenez pas, alors il n'y aura plus de provision pour
vous, chez moi; et vous ne m'approcherez plus. 61. Ils
dirent: Nous essayerons de persuader son père.
Certes, nous le ferons. 62. Et il dit à
Ses serviteurs: Remettez leurs marchandises dans leurs
sacs: peut-être les reconnaîtront-ils quand
ils seront de retour vers leur famille et peut être
qu'ils reviendront. 63. Et lorsqu'ils revinrent à
leur père, ils dirent: Ô notre père,
il nous sera refusé [à l'avenir] de
nous ravitailler [en grain]. Envoie donc avec
nous notre frère, afin que nous obtenions des
provisions. Nous le surveillerons bien. 64. Il dit:
Vais-je vous le confier comme, auparavant, je vous ai
confié son frère? Mais Allah est le
meilleur gardien, et Il est Le plus Miséricordieux
des miséricordieux! 65. Et lorsqu'ils
ouvrirent leurs bagages, ils trouvèrent qu'on leur
avait rendu leurs marchandises. Ils dirent: Ô notre
père. Que désirons-nous [de plus]?
Voici que nos marchandises nous ont été
rendues. Et ainsi nous approvisionnerons notre famille,
nous veillerons à la sécurité de
notre frère et nous nous ajouterons la charge d'un
chameau et c'est une charge facile. 66. - Il dit: Jamais
je ne l'enverrai avec vous, jusqu'à ce que vous
m'apportiez l'engagement formel au nom d'Allah que vous
me le ramènerez à moins que vous ne soyez
cernés. Lorsqu'ils lui eurent apporté
l'engagement, il dit: Allah est garant de ce que nous
disons. 67. Et il dit: Ô
mes fils, n'entrez pas par une seule porte, mais entrez
par portes séparées. Je ne peux cependant
vous être d'aucune utilité contre les
desseins d'Allah. La décision n'appartient
qu'à Allah: en lui je place ma confiance. Et que
ceux qui placent en lui leur confiance la place en lui.
68. Étant entrés comme leur père
leur avait commandé [cela] ne leur servit
à rien contre (les décrets d') Allah. Ce
n'était [au reste] qu'une
précaution que Jacob avait jugé [de
leur recommander]. Il avait pleine connaissance de ce
que nous lui avions enseigné. Mais la plupart des
gens ne savent pas. 69. Et quand ils furent
entrés auprès de Joseph, [celui-ci]
retînt son frère auprès de lui en
disant: Je suis ton frère. Ne te chagrine donc pas
pour ce qu'ils faisaient. 70. Puis, quand il leur eut
fourni leurs provisions, il mit la coupe dans le sac de
son frère. Ensuite un crieur annonça:
Caravaniers! vous êtes des voleurs. 71. Ils se
retournèrent en disant: Qu'avez vous perdu? 72.
Ils répondirent: Nous cherchons la grande coupe du
roi. La charge d'un chameau à qui l'apportera et
j'en suis garant. 73. Par Allah,
dirent-ils, vous savez certes que nous ne sommes pas
venus pour semer la corruption sur le territoire et que
nous ne sommes pas des voleurs. 74. - Quelle sera donc la
sanction si vous êtes des menteurs? (dirent-ils).
75. Ils dirent: La sanction infligée à
celui dont les bagages de qui la coupe sera
retrouvée est: [qu'il soit livré]
lui-même [à titre d'esclave à la
victime du vol]. C'est ainsi que nous punissons les
malfaiteurs. 76. [Joseph] commença par les
sacs des autres avant celui de son frère; puis il
la fit sortir du sac de son frère. Ainsi
suggérâmes-Nous cet artifice à
Joseph. Car il ne pouvait pas se saisir de son
frère, selon la justice du roi, à moins
qu'Allah ne l'eût voulu. Nous élevons en
rang qui Nous voulons. Et au-dessus de tout homme
détenant la science il y a un savant [plus
docte que lui]. 77. Ils dirent: S'il a
commis un vol, un frère à lui auparavant a
volé aussi. Mais Joseph tint sa pensée
secrète, et ne la leur dévoila pas. Il dit
[en lui même]: Votre position est bien pire
encore! Et Allah connaît mieux ce que vous
décrivez. 78. - Ils dirent: Ô Al-Azize, il a
un père très vieux; saisis-toi donc de l'un
de nous, à sa place. Nous voyons que tu es
vraiment du nombre des gens bienfaisants. 79. - Il dit:
Qu'Allah nous garde de prendre un autre que celui chez
qui nous avons trouvé notre bien! Nous serions
alors vraiment injustes. 80. Puis, lorsqu'ils eurent
perdu tout espoir [de ramener Benyamin] ils se
concertèrent en secret. Leur aîné
dit: Ne savez-vous pas que votre père a pris de
vous un engagement formel au nom d'Allah, et que
déjà vous y avez manqué autrefois
à propos de Joseph? Je ne quitterai point le
territoire, jusqu'à ce que mon père me le
permette ou qu'Allah juge en ma faveur, et Il est le
meilleur des juges. 81. retournez à
votre père et dites: Ô notre père,
ton fils a volé. Et nous n'attestons que ce que
nous savons. Et nous n'étions nullement au courant
de l'inconnu. 82. Et interroge la ville où nous
étions, ainsi que la caravane dans la quelle nous
sommes arrivés. Nous disons réellement la
vérité. 83. Alors [Jacob] dit: Vos
âmes plutôt vous inspiré
[d'entreprendre] quelque chose!... Oh! belle
patience. Il se peut qu'Allah me les ramènera tous
les deux. Car c'est Lui l'Omniscient, le Sage. 84. Et il se
détourna d'eux et dit: Que mon chagrin est grand
pour Joseph! Et ses yeux blanchirent d'affliction. Et il
était accablé. 85. - Ils dirent: Par Allah!
Tu ne cesseras pas d'évoquer Joseph,
jusqu'à ce que t'épuises ou que tu sois
parmi les morts. 86. - Il dit: Je ne me plains
qu'à Allah de mon déchirement et de mon
chagrin. Et, je sais de la part d'Allah, ce que vous ne
savez pas. 87. Ô mes fils! Partez et
enquérez-vous de Joseph et de son frère. Et
ne désespérez pas de la miséricorde
d'Allah. Ce sont seulement les gens
mécréants qui désespèrent de
la miséricorde d'Allah. 88. Et lorsqu'ils
s'introduisirent auprès de [Joseph,] ils
dirent: Ô al-Azize, la famine nous a touchés
nous et notre famille; et nous venons avec marchandise
sans grande valeur. Donne-nous une pleine mesure, et
fais-nous la charité. Certes, Allah
récompense les charitables! 89. - Il dit:
Savez-vous ce que vous avez fait de Joseph et de son
frère alors que vous étiez ignorant?
[injustes]. 90. - Ils dirent: Est-ce que tu es...
Certes, tu es Joseph! - Il dit: Je suis Joseph, et voici
mon frère. Certes, Allah nous a favorisés.
Quiconque craint et patiente... Et très
certainement, Allah ne fait pas perdre la
récompense des bienfaisants. 91. - Ils dirent: Par
Allah! Vraiment Allah t'a préféré
à nous et nous avons été fautifs.
92. - Il dit: Pas de récrimination contre vous
aujourd'hui! Qu'Allah vous pardonne. C'est Lui Le plus
Miséricordieux des miséricordieux. 93.
Emportez ma tunique que voici, et appliquez-la sur le
visage de mon père: il recouvrera
[aussitòt] la vue. Et amenez-moi toute
votre famille. 94. - Et dès que
la caravane franchit la frontière [de
Canaan], leur père dit: Je
décèle, certes, l'odeur de Joseph,
même si vous dites que je radote. 95. Ils lui
dirent: Par Allah te voilà bien dans ton ancien
égarement. 96. Puis quand arriva le porteur de
bonne annonce, il l'appliqua [la tunique] sur le
visage de Jacob. Celui-ci recouvra
[aussitòt] la vue, et dit: Ne vous ai-je
pas dit que je sais, par Allah, ce que vous ne savez
pas?ð 97. - Ils dirent: Ô notre père,
implore pour nous la rémission de nos
péchés. Nous étions vraiment
fautifs. 98. - Il dit: J'implorerai pour vous le pardon
de mon Seigneur. Car c'est Lui le Pardonneur, le
Très Miséricordieux 99. Lorsqu'ils
s'introduisirent auprès de Joseph, celui-ci
accueillit ses père et mère, et leur dit:
Entrez en Égypte, en toute sécurité,
si Allah le veut! 100. Et il éleva ses parents sur
le trône, et tous tombèrent devant lui,
prosternés Et il dit: Ô mon père,
voilà l'interprétation de mon rêve de
jadis. Allah l'a bel et bien réalisé... Et
Il m'a certainement fait du bien quand Il m'a fait sortir
de prison et qu'Il vous a fait venir de la compagne,
[du désert], après que le Diable
ait suscité la discorde entre mes frères et
moi. Mon Seigneur est plein de douceur pour ce qu'Il
veut. Et c'est Lui L'Omniscient, le Sage. 101. Ô mon
Seigneur, Tu m'as donné du pouvoir et m'as
enseigné l'interprétation des rêves.
[C'est Toi Le] Créateur des cieux et de la
terre, Tu es mon patron, ici-bas et dans
l'au-delà. Fais-moi mourir en parfaite soumission
et fait moi rejoindre les vertueux. 102. Ce sont
là des récits inconnus que Nous te
révélons. Et tu n'étais pas
auprès d'eux quand ils se mirent d'accords pour
comploter. 103. Et la plupart des gens ne sont pas
croyants malgré ton désir
ardent. 104. Et tu ne leur
demandes aucun salaire pour cela. Ce n'est là
qu'un rappel adressé à l'univers. 105. Et
dans les cieux et sur la terre, que de signes
auprès desquels les gens passent, en s'en
détournant! 106. Et la plupart d'entre eux ne
croient en Allah, qu'en lui donnant des associés.
107. Est-ce qu'ils sont sûrs que le châtiment
d'Allah ne viendra pas les couvrir ou que l'Heure ne leur
viendra pas soudainement, sans qu'ils s'en rendent
compte? 108. Dis: Voici ma voie,
j'appelle les gens [à la religion]
d'Allah, moi et ceux qui me suivent, nous basant sur une
preuve évidente. Gloire à Allah! Et je ne
suis point du nombre des associateurs. 109. Nous n'avons
envoyé avant toi que des hommes originaires des
cités, à qui Nous avons fait des
révélations. [Ces gens là]
n'ont-ils pas parcouru la terre et
considéré quelle fut la fin de ceux qui ont
vécu avant eux? La demeure de l'au-delà est
assurément meilleure pour ceux qui craignent
[Allah]. Ne raisonnerez vous donc pas? 110. Quand les messagers
faillirent perdre espoir (et que leurs adeptes) eurent
pensé qu'ils étaient dupés
voilà que vint à eux Notre secours. Et
furent sauvés ceux que Nous voulûmes. Mais
Notre rigueur ne saurait être
détournée des gens criminels. 111. Dans
leurs récits il y a certes une leçon pour
les gens doués d'intelligence. Ce n'est point
là un récit fabriqué. C'est au
contraire la confirmation de ce qui existait
déjà avant lui, un exposé
détaillé de toute chose, un guide et une
miséricorde pour des gens qui croient. Suite : coran 013 Le tonnerre (Ar-Raad)
Voir dans Ancien Testament:
AUTRES SITES